Partagez
Aller en bas
avatar
Choky
Grand Savant
Masculin Age : 33
Messages : 10465
Date d'inscription : 13/02/2011

Re: Ace Attorney Origins (DaiGyakuten Saiban) - Débat sur les titres des affaires et noms

le Sam 17 Mar - 17:32
Il faudrait au moins "Ace Attorney : A Great Era" pour bien
avoir "AGE" d'un seul côté et pas seulement AA:GE ou AAGE.

Après, je trouve, vis-à-vis des formes abrégée que AA:AGE est un peu moins fluide que la pause permise par le "O" de Origins. Et qu'en nom demi abrégé  "AA Origins" sonne quand même mieux que "AA-age" ou "AA A Great Era"...
Que du coup le nom long permettrait surtout d'employer indifferemment Origins ou Great Era seul, ou AAO-age pour différencier de AA online si on dit AAO.

...Après c'est vraiment subjectif pour le terme "Origins" me semblant vraiment plus parlant et "vendeur" A Great Era n'étant que pour caser Great... ^^"

----------------------------------------------

Miine sur 3DS euro, Mii2 sur 3DSLL jap
avatar
Choky
Grand Savant
Masculin Age : 33
Messages : 10465
Date d'inscription : 13/02/2011

Re: Ace Attorney Origins (DaiGyakuten Saiban) - Débat sur les titres des affaires et noms

le Dim 15 Avr - 10:35
Une mini mise à jour de cogitations sur les noms:


1) en anglais:
- Shediboi pour le serpent Kuroppoi
- Getso Momoni (évolution meilleure de Wanna Momoni et co, pour Sonohigurashi Sanmon )
Et le militaire et son bébé (Yamaru et Semaru Kekase en VF) pourraient être mieux que Sajento Hissa en anglais: Aamimen Souja (armimen soldier qui en accent ricain se prononce bien sôdjah) et Sanafugan pour le bébé comme "son of a gun" c'est pas encore parfait mais y a un mieux.

2) idem en VF pour Mesuse Amoa, c'est visuellement mieux en Mesu Sehamoa sans doute (Seamoa faisant le "sea" anglais...) ---évite le "mézuze" visuel en français et montre mieux que c'est "mes sous c'est" ^_^ ---

----------------------------------------------

Miine sur 3DS euro, Mii2 sur 3DSLL jap
avatar
Jofe
Ace Trafiquant de cerfs
Masculin Age : 22
Messages : 1495
Date d'inscription : 03/06/2011

Re: Ace Attorney Origins (DaiGyakuten Saiban) - Débat sur les titres des affaires et noms

le Dim 29 Avr - 13:23
Petit partage juste pour faire une syncope à Choky. Dans One Piece, un personnage particulièrement random s'appelait justement Ryuunosuke. Que les traducteurs VF de l'animé ont traduit en... *roulements de tambours*

Spoiler:
Dragonosuke

...

Les gars, soit ils s'en battaient les reins, soit y a deux groupes qui se sont engueulés entre traduire / pas traduire et ils se sont pas départagés donc ils ont traduit la moitié.
avatar
Choky
Grand Savant
Masculin Age : 33
Messages : 10465
Date d'inscription : 13/02/2011

Re: Ace Attorney Origins (DaiGyakuten Saiban) - Débat sur les titres des affaires et noms

le Mer 2 Mai - 23:22
Facepalm. :'/

----------------------------------------------

Miine sur 3DS euro, Mii2 sur 3DSLL jap
Contenu sponsorisé

Re: Ace Attorney Origins (DaiGyakuten Saiban) - Débat sur les titres des affaires et noms

Revenir en haut
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum