Débat sur les titres des affaires et noms. ATTENTION, méga spoilers (cachés)

Page 13 sur 14 Précédent  1 ... 8 ... 12, 13, 14  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

avatar
erazan
Procureur confirmé

Masculin Age : 17
Messages : 173
Date d'inscription : 02/01/2017

Re: Débat sur les titres des affaires et noms. ATTENTION, méga spoilers (cachés)

Message par erazan le Mar 28 Fév - 22:59

Petite question par rapport à la localisation : comment vous allez traduire "Got it", la "nouvelle" speech bubble de Dual Destinies, qui ne l'est pas vraiment puisque déjà utilisé lors du Cross Over avec Layton et traduite en "Ici", qui colle à la situation dans PLvsAA lorsque que c'est utilisé, mais qui, à mon avis, ne collerait pas dans DD lors des analyses de sentiments ? ( Je trouvais déjà limite de traduire "Got it en" Ici" parce que c'est... moche je trouve (c'est le seul mot que j'ai trouvé))

Revenir en haut Aller en bas

avatar
Choky
Grand Savant

Masculin Age : 33
Messages : 10235
Date d'inscription : 13/02/2011

Re: Débat sur les titres des affaires et noms. ATTENTION, méga spoilers (cachés)

Message par Choky le Mar 28 Fév - 23:18

En fait, en japonais, c'est "koko ni!", qui signifie bien, littéralement, "ici!"...mais en bon français, dans une situation analogue, on s'écrierait plutôt "Là!", en effet.

Got it est moyen/douteux.

Ici n'est pas idéal (vu que "là" était la traduction juste, contextuellement, y compris pour Layton vs AA), mais c'est la traduction officielle.
De fait, on ne modifie pas ce qui est officiel (niveau choix, hein, comme Votre Honneur, qui en bon français n'existe pas par exemple. Sur Trilogy, c'est autre chose de corriger grammaire et orthographe par rapport aux versions officielles. ^^"), et notre but et nos efforts visent à fournir une VF "telle qu'une VF officielle de qualité devrait être", donc pour ce point, malgré ses indéniables défauts, c'est la VF officielle de AA vs Layton qui s'impose, afin de conserver une homogénéité dans les VF.

_______________________________________

Miine sur 3DS euro, Mii2 sur 3DSLL jap

Revenir en haut Aller en bas

avatar
Gold
Procureur légendaire

Masculin Age : 27
Messages : 735
Date d'inscription : 08/01/2011

http://www.u-timelab.com/

Re: Débat sur les titres des affaires et noms. ATTENTION, méga spoilers (cachés)

Message par Gold le Mer 1 Mar - 10:14

Ah mais du coup, c'est pas la même chose que le Ici de Layton vs Wright, qui, si je ne m'abuse, était "Koko da" et pas "Koko ni" ?

Revenir en haut Aller en bas

avatar
Choky
Grand Savant

Masculin Age : 33
Messages : 10235
Date d'inscription : 13/02/2011

Re: Débat sur les titres des affaires et noms. ATTENTION, méga spoilers (cachés)

Message par Choky le Mer 1 Mar - 10:36

Ça c'est ptet moi qui me trompe en citant. ^^"
C'est ptet "koko da" aussi. (En japonais les deux sont interchangeables, l'un signifiant "ici!", l'autre "c'est ici!", littéralement, et les deux s'emploient dans le langage courant.)

Je crois bien qu'on avait vérifié, déjà, que c'était bien la même bulle dans Layton vs AA et pour Athena dans AA5 et 6.

_______________________________________

Miine sur 3DS euro, Mii2 sur 3DSLL jap

Revenir en haut Aller en bas

avatar
Secretmonster
Grand Dieu du Graphisme

Masculin Age : 25
Messages : 8666
Date d'inscription : 08/07/2010

http://www.aai-fr.com

Re: Débat sur les titres des affaires et noms. ATTENTION, méga spoilers (cachés)

Message par Secretmonster le Mer 1 Mar - 11:51

D'ailleurs j'avais déjà fait la bulle (bon certes c'est pas encore fait dans le style de DD) :


_______________________________________

"Si tu te barres, j'te coupe ton zob et ton prépuce te servira de chapeau." ~ Reby

Revenir en haut Aller en bas

avatar
Choky
Grand Savant

Masculin Age : 33
Messages : 10235
Date d'inscription : 13/02/2011

Re: Débat sur les titres des affaires et noms. ATTENTION, méga spoilers (cachés)

Message par Choky le Mer 1 Mar - 11:57

Paul pouce

_______________________________________

Miine sur 3DS euro, Mii2 sur 3DSLL jap

Revenir en haut Aller en bas

avatar
erazan
Procureur confirmé

Masculin Age : 17
Messages : 173
Date d'inscription : 02/01/2017

Re: Débat sur les titres des affaires et noms. ATTENTION, méga spoilers (cachés)

Message par erazan le Mer 1 Mar - 13:51


Pourtant, "Kore Da !" est traduit en "Eureka !" dans AAI et, dans PLvsAA, "Have a Look !" en anglais (traduisez à peu près "Regardez !" dans la situation du jeu), "Schau !" en Allemand (ici aussi "Regardez !")," Attenzion ! " en Espagnol (pas besoin de traduire mais voyez déjà la différence) et "C'est Bon !" en français ( qui m'avait faire pleurer de rire au passage). Mais peut on parler d'officiel pour PLvsAA en sachant que AAI est made in Capcom et PLvsAA à été traduit, si je ne me trompe pas, par Mario/Nintendo (ce qui explique pourquoi Phoenix est américain dans PLvsAA)

Revenir en haut Aller en bas

avatar
Choky
Grand Savant

Masculin Age : 33
Messages : 10235
Date d'inscription : 13/02/2011

Re: Débat sur les titres des affaires et noms. ATTENTION, méga spoilers (cachés)

Message par Choky le Mer 1 Mar - 14:16

Hmm.

Intéressant à vérifier.

Contextuellement "kore da" signifiant littéralement "c'est cela" peut en effet légitimer que AAI  en est fait "Eurêka!" qui signifie bien "j'ai trouvé", et que Hunter emploie pour s'auto dire à lui "mais oui c'est ça!", alors que Layton l'emploie pour montrer à d'autres "c'est ça! (Sous-entendu "regardez!")
Attenzion en espagnol signifie aussi "regardez!" ;-b

Néanmoins la VF de Layton vs AA est parfois un peu étrange en effet.
Limite comme si d'une part  (vraisemblablement le cas. D'ailleurs, c'est aussi très certainement pour cela que la VF a zappé que Phoenix n'est pas américain mais français en français, et a traduit littéralement qu'il est ricain, et non japonais...) elle était faite depuis l'anglais et pas le japonais, et surtout avec ces étranges "c'est bon!" et "ici!" (au lieu du plus naturel "là!"), c'est à se demander si des francophones y ont participé... ^^"

Pour souvenir, le "kore da" de Layton, c'est en jeu, ou c'est la résolution d'énigmes?
Parce qu'effectivement, le côté plus naturel de "eurêka", tant en anglais qu'en français, s'imposerait. ...et cette dissonance entre Layton vs AA et AAI permettrait de considérer la logique d'en effet reprendre le "ici!" pour en faire un "là!" sans enfreindre la cohérence dont LaytonvsAA se détacherait...

Bonne piste de réflexion. (Ça remonte à si loin que je n'avais pas pris garde au kore da, ni remarqué que c'était en effet la même exclamation en japonais, mais qu'on l'avait changé. En même temps en anglais j'ai tracé sur LaytonvsAA, même si j'entends distinctement le "have a look" en mémoire, il m'avait paru zarbi en contexte... :/ ^^")

Gold, tu peux vérifier et confirmer/infirmer?

_______________________________________

Miine sur 3DS euro, Mii2 sur 3DSLL jap

Revenir en haut Aller en bas

avatar
Gold
Procureur légendaire

Masculin Age : 27
Messages : 735
Date d'inscription : 08/01/2011

http://www.u-timelab.com/

Re: Débat sur les titres des affaires et noms. ATTENTION, méga spoilers (cachés)

Message par Gold le Mer 1 Mar - 15:27

J'avais regroupé les infos que j'avais trouvé sur les interjections ici si ça peut aider.

Revenir en haut Aller en bas

avatar
Choky
Grand Savant

Masculin Age : 33
Messages : 10235
Date d'inscription : 13/02/2011

Re: Débat sur les titres des affaires et noms. ATTENTION, méga spoilers (cachés)

Message par Choky le Mer 1 Mar - 15:56

Merci.
Ben du coup, oui, c'est bien exactement le même en japonais.
Pas de variation genre kore na ou kore au lieu de kore da.
...

Du coup, vu que kore da = Eurêka (juste ! ) dans AAI et que le même kore da = have a look/c'est bon (zarbis tous deux!) dans Layton vs AA, on peut (et je dirais même on doit!) sans regrets privilégier de changer le "ici!" de LaytonvsAA pour faire un "là!" qui serait infiniment plus naturel en français.
(Désolé Secret si ça fait une bulle de plus... au moins y a pas 25 lettres dedans^^")

_______________________________________

Miine sur 3DS euro, Mii2 sur 3DSLL jap

Revenir en haut Aller en bas

avatar
erazan
Procureur confirmé

Masculin Age : 17
Messages : 173
Date d'inscription : 02/01/2017

Re: Débat sur les titres des affaires et noms. ATTENTION, méga spoilers (cachés)

Message par erazan le Mer 1 Mar - 17:02

Petite question en passant a Secret ( peut-être voir surement HS par rapport au topic du forum ) : Les bulles, tu les faits toi même ou tu utilise quelque chose en particulier ?

Revenir en haut Aller en bas

avatar
Choky
Grand Savant

Masculin Age : 33
Messages : 10235
Date d'inscription : 13/02/2011

Re: Débat sur les titres des affaires et noms. ATTENTION, méga spoilers (cachés)

Message par Choky le Mer 1 Mar - 18:38

Graphiquement il les fait lui-même, avec des logiciels spécifiques de graphismes.
Par la suite, ce sont des outils custom qui servent à les insérer, comme tout élément des jeux.

_______________________________________

Miine sur 3DS euro, Mii2 sur 3DSLL jap

Revenir en haut Aller en bas

avatar
Secretmonster
Grand Dieu du Graphisme

Masculin Age : 25
Messages : 8666
Date d'inscription : 08/07/2010

http://www.aai-fr.com

Re: Débat sur les titres des affaires et noms. ATTENTION, méga spoilers (cachés)

Message par Secretmonster le Mer 1 Mar - 20:21

"Là !" Ça fait pas vraiment plus naturel, à l'oral ça ne fait qu'une seule syllabe et à l'écrit ça fait une bulle ultra vide.

Erazan : Je récupère les lettres d'une police trouvée sur le net (que tu dois sûrement avoir vu ta signature), ensuite je les vectorise et je les déforme comme je veux pour qu'elles collent bien entre-elles et soient dynamiques.

_______________________________________

"Si tu te barres, j'te coupe ton zob et ton prépuce te servira de chapeau." ~ Reby

Revenir en haut Aller en bas

avatar
Gold
Procureur légendaire

Masculin Age : 27
Messages : 735
Date d'inscription : 08/01/2011

http://www.u-timelab.com/

Re: Débat sur les titres des affaires et noms. ATTENTION, méga spoilers (cachés)

Message par Gold le Mer 1 Mar - 20:36

C'est quelle police ?
(Puis au passage j'aimerais savoir la police du logo aai-fr aussi stp)

Revenir en haut Aller en bas

avatar
Secretmonster
Grand Dieu du Graphisme

Masculin Age : 25
Messages : 8666
Date d'inscription : 08/07/2010

http://www.aai-fr.com

Re: Débat sur les titres des affaires et noms. ATTENTION, méga spoilers (cachés)

Message par Secretmonster le Mer 1 Mar - 20:43

https://i.imgur.com/UrmPSn4.jpg
http://maplerose.deviantart.com/art/Ace-Attorney-Objection-font-257614594 (plus ancien)

Pour le titre c'est un mix de Georgia et de Times New Roman (pour le "A")

_______________________________________

"Si tu te barres, j'te coupe ton zob et ton prépuce te servira de chapeau." ~ Reby

Revenir en haut Aller en bas

avatar
Choky
Grand Savant

Masculin Age : 33
Messages : 10235
Date d'inscription : 13/02/2011

Re: Débat sur les titres des affaires et noms. ATTENTION, méga spoilers (cachés)

Message par Choky le Mer 1 Mar - 20:52

Secretmonster a écrit:"Là !" Ça fait pas vraiment plus naturel, à l'oral ça ne fait qu'une seule syllabe et à l'écrit ça fait une bulle ultra vide.

Ben si, c'est plus naturel que "Ici!".
Naturel au sens linguistique et emploi dans la conversation.

"Ici!" c'est ce qu'on crie à un chien pour qu'il vienne au pied.

Quand on se promène dans la rue en groupe et qu'on voit un truc on s'écrie "Là!" en pointant du doigt, pas "Ici!".

Or, indiquer "il y a un truc là" c'est exactement ce qu'on fait en jeu. Pas siffler un chien. Donc ne pas garder "Ici!" qui est atrocement peu naturel contextuellement parlant se justifie, surtout si on n'est pas forcé de respecter l'erreur de localisation commise avec dans LaytonvsAA.

Après, si c'est niveau rythme et remplissage qu'il faut plus de syllabes que seulement "Là!", "C'est là!" marche aussi. ^_^

_______________________________________

Miine sur 3DS euro, Mii2 sur 3DSLL jap

Revenir en haut Aller en bas

avatar
Choky
Grand Savant

Masculin Age : 33
Messages : 10235
Date d'inscription : 13/02/2011

Re: Débat sur les titres des affaires et noms. ATTENTION, méga spoilers (cachés)

Message par Choky le Mer 15 Mar - 19:58

Un ptit lien de communauté de fans de AA pour quelques pistes et approches intéressantes quant aux noms.

Bien que basés sur les noms anglais, et donc parfois à totalement bannir pour certains, les méthodes et certaines pistes conviendraient aussi et pourraient être secourables pour des cas où nos candidats actuels seraient encore insatisfaisants.

http://aceattorney.wikia.com/wiki/User_blog:Aeliren/Dual_Destinies_-_French_Names?useskin=oasis

Néanmoins, donc, comme je disais, la priorité est de deux aspects : un bon jeu de mots qui sonne bien en français en tant que nom, et un sens le plus proche et respectueux possible du sens en VO jap. ^^

_______________________________________

Miine sur 3DS euro, Mii2 sur 3DSLL jap

Revenir en haut Aller en bas

avatar
Aeliren
Nouveau procureur

Masculin Age : 19
Messages : 13
Date d'inscription : 05/10/2016

Re: Débat sur les titres des affaires et noms. ATTENTION, méga spoilers (cachés)

Message par Aeliren le Mar 21 Mar - 4:52

Oh, c'est moi qui a écrit ça. Ça date d'un petit bout, et je faisais mes traductions sur l'anglais (je ne comprenais pas, et comprends toujours pas un mot de japonais) à ce moment-là.

...Tu sais le sentiment quand tu relis un vieux texte de primaire ou de secondaire et tu te dis, "ayoye, j'ai vraiment écrit ça"? Ouais, je me sens un peu comme ça en ce moment. C'est fou comment passer du temps sur un site de traduction sérieuse peut changer sa façon de penser.

Revenir en haut Aller en bas

avatar
Choky
Grand Savant

Masculin Age : 33
Messages : 10235
Date d'inscription : 13/02/2011

Re: Débat sur les titres des affaires et noms. ATTENTION, méga spoilers (cachés)

Message par Choky le Mar 21 Mar - 8:45

Eh oui. ^^"
Mais comme je disais, la méthodologie et l'approche sont intéressantes et du coup, ce n'est vraiment pas ta faute vu que SI la version anglaise avait suivi les mêmes démarches depuis le japonais que toi depuis l'anglais, ce serait bien plus juste.

En tout cas pour AA5, nous avons quasi tous les noms dans des versions qui pourraient être définitives (c'est toujours possible d'avoir des éclairs de dernière minute), et au moins tous provisoires 'passables' pour une traduction premier jet.

_______________________________________

Miine sur 3DS euro, Mii2 sur 3DSLL jap

Revenir en haut Aller en bas

avatar
erazan
Procureur confirmé

Masculin Age : 17
Messages : 173
Date d'inscription : 02/01/2017

Re: Débat sur les titres des affaires et noms. ATTENTION, méga spoilers (cachés)

Message par erazan le Mar 21 Mar - 21:08

Je met mon message en Spoiler ( qui n'est pas HS j'espère c'est toujours ma crainte ^^), puisqu'il implique un personnage qui pourrait spoiler le jeu :

Spoiler:
Je me demandais si la voix de Hunter dans votre traduction française, même si elle viendra dans 1 ou 2 ans, ne pourrait pas être celle de l'objection de Hunter dans la spin off avec Layton ( qui n'est pas utilisé en jeu). Car même si le "Un Instant" ne collait pas avec le Hunter des jeux originaux, je trouve que l'"Objection" est plutôt bonne. De plus, il y a quelque années entre AA/AAI et AA5, ce qui peut être pris en compte par rapport à la voix.

Voilà pour vos bonnes oreilles : Objection Hunter PLVSAA Hunter

L'objection d'origine : Original Hunter Hunter

Votre avis ?

Revenir en haut Aller en bas

avatar
Jofe
Ace Trafiquant de cerfs

Masculin Age : 21
Messages : 1409
Date d'inscription : 03/06/2011

Re: Débat sur les titres des affaires et noms. ATTENTION, méga spoilers (cachés)

Message par Jofe le Mar 21 Mar - 21:53

Si il y a aucun changement effectué en version jap' entre la voix de Hunter AAI et Hunter AA5, aucune raison de changer.

Revenir en haut Aller en bas

avatar
Choky
Grand Savant

Masculin Age : 33
Messages : 10235
Date d'inscription : 13/02/2011

Re: Débat sur les titres des affaires et noms. ATTENTION, méga spoilers (cachés)

Message par Choky le Mar 21 Mar - 21:59

Effectivement, c'est une suggestion intéressante, mais la priorité sera de vérifier si la voix VO de AA5 a été ou non re-castée.

Si c'est la voix réutilisée des opus précédents, la logique est de faire de même en VF.

En tout cas, ça vaut la peine de vérifier.

_______________________________________

Miine sur 3DS euro, Mii2 sur 3DSLL jap

Revenir en haut Aller en bas

avatar
erazan
Procureur confirmé

Masculin Age : 17
Messages : 173
Date d'inscription : 02/01/2017

Re: Débat sur les titres des affaires et noms. ATTENTION, méga spoilers (cachés)

Message par erazan le Mar 21 Mar - 22:10

C'est le même acteur pour la Vo entre Hunter de PLVSAA et AA5, mais pas pour les jeux nds. Preuve à l'appui, évidemment ( Phoenix Prends ça!) sur le wiki de Ace attorney ( en Anglais ) :
Spoiler:

Revenir en haut Aller en bas

avatar
Choky
Grand Savant

Masculin Age : 33
Messages : 10235
Date d'inscription : 13/02/2011

Re: Débat sur les titres des affaires et noms. ATTENTION, méga spoilers (cachés)

Message par Choky le Mar 21 Mar - 22:14

Mini-Ema ! Paul pouce

Alors dans ce cas, oui, ça me semble fort intéressant de reprendre la VF de AAvsLayton pour AA5 et 6, en effet. (Comme sur AAI et AAI2 nous reprenons les voix VF des personnages lorsqu'elles existent.)

Évidemment cette voix ne concernerait donc pas AAI et AAI2, comme en VO.

Néanmoins lorsqu'il est écrit 'various games in the series', cela implique lesquels précisément?

_______________________________________

Miine sur 3DS euro, Mii2 sur 3DSLL jap

Revenir en haut Aller en bas

avatar
erazan
Procureur confirmé

Masculin Age : 17
Messages : 173
Date d'inscription : 02/01/2017

Re: Débat sur les titres des affaires et noms. ATTENTION, méga spoilers (cachés)

Message par erazan le Mar 21 Mar - 22:28

Content d'avoir aider ^^

J'ai vérifié pour les autres personnages, et aucun n'ont les mêmes voix in-game d'un jeu nds/PLVSAA à un AA5/6 mais j'ai remarquer un paradoxe : Pour la voix d'Apollo Justice et de Klavier Gavin ( j'ai pas vérifier les autres ), les voix sur 3ds ne sont pas les mêmes que sur nds, mais les mêmes pour les trailers des jeux nds.
En espérant être clair ^^

Par rapport aux various games, je pense que c'est par rapport aux trailers et autres clip promotionnel comme ceux aux TGS ou les personnages sont doublés et qui ont vu deux objections inédites : une pour Phoenix ( Ici ) et une pour Hunter ( Ici )

Revenir en haut Aller en bas

Contenu sponsorisé


Re: Débat sur les titres des affaires et noms. ATTENTION, méga spoilers (cachés)

Message par Contenu sponsorisé

Revenir en haut Aller en bas

Page 13 sur 14 Précédent  1 ... 8 ... 12, 13, 14  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum