kidi - prof d'anglais
Page 1 sur 3 • Partager •
Page 1 sur 3 • 1, 2, 3 
kidi - prof d'anglais
Bonjour à tous.
Donc j'ai voulu me présenter hier soir sauf que je devais être un peu dans le pâté puisque je l'ai fait sur l'ancien forum
(j'avais pourtant vu qu'il y en avait un nouveau
)
Donc je recommence vite fait :
kidi, bientôt 30 ans, qui joue à AAI et qui se dit qu'il traduirait bien le jeu pour sa compagne mais qui ignore comment trafiquer la rom.
Après une petite recherche internet je tombe sur ce site.
Donc si vous avez besoin d'aide pour une traduction (mot, expression, jeu de mots, etc.), je suis là.
J'ai été l'un des premiers, sinon le premier, à faire du fansub de séries il y a une dizaine d'années (avant que tout le monde s'y mette avec plus ou moins de réussite
Accessoirement, j'ai un master d'anglais (spécialité Traduction) et suis prof d'anglais
Je suis en train de jouer au jeu, je viens d'entamer la 2e affaire. Pour l'instant, aucune phrase ne m'a paru intraduisible. Certaines doivent être traduites avec attention comme dans la 1ère affaire (you failed... et la suite. Il faut que ça puisse marcher sans et avec la suite).
Je suis donc à votre disposition
Donc j'ai voulu me présenter hier soir sauf que je devais être un peu dans le pâté puisque je l'ai fait sur l'ancien forum
(j'avais pourtant vu qu'il y en avait un nouveau
) Donc je recommence vite fait :
kidi, bientôt 30 ans, qui joue à AAI et qui se dit qu'il traduirait bien le jeu pour sa compagne mais qui ignore comment trafiquer la rom.
Après une petite recherche internet je tombe sur ce site.
Donc si vous avez besoin d'aide pour une traduction (mot, expression, jeu de mots, etc.), je suis là.
J'ai été l'un des premiers, sinon le premier, à faire du fansub de séries il y a une dizaine d'années (avant que tout le monde s'y mette avec plus ou moins de réussite
Accessoirement, j'ai un master d'anglais (spécialité Traduction) et suis prof d'anglais
Je suis en train de jouer au jeu, je viens d'entamer la 2e affaire. Pour l'instant, aucune phrase ne m'a paru intraduisible. Certaines doivent être traduites avec attention comme dans la 1ère affaire (you failed... et la suite. Il faut que ça puisse marcher sans et avec la suite).
Je suis donc à votre disposition

kidi- Traducteur Affaire 1
-
Messages: 4
Date d'inscription: 06/08/2010
Age: 31
Re: kidi - prof d'anglais
Bonjour et bienvenue !
Ce serai utile en effet ! ^^
Ce serai utile en effet ! ^^
_______________________________________
I am the lightning, the rain transformed !
Décidément, je ne comprendrais jamais rien aux humains...
Any Objections, Lady ?
Re: kidi - prof d'anglais
Welcome here !

maskpi92- Copiste affaire 5
-
Messages: 340
Date d'inscription: 25/07/2010
Age: 18
Localisation: Enfer.
Re: kidi - prof d'anglais
Welcovenue

Fabb- Doubleur officiel
-
Messages: 1729
Date d'inscription: 09/07/2010
Age: 23
Localisation: Ardennes, France
Re: kidi - prof d'anglais
Bienvenue parmi nous. :)

papertib- Copiste Affaire 4
-
Messages: 264
Date d'inscription: 12/07/2010
Age: 18
Re: kidi - prof d'anglais
NOOOOONNNN L'anglais me suit partout <>_<>'
Non jrigole bienvenue
Non jrigole bienvenue

Phoenix Wright- Ace Detective
-
Messages: 4201
Date d'inscription: 22/07/2010
Age: 16
Localisation: Devant son PC !
Re: kidi - prof d'anglais
bienvenue

Benjamin Hunter- Procureur Démon
- Messages: 2068
Date d'inscription: 20/07/2010
Re: kidi - prof d'anglais
Bonsoir Kidi,
Merci d'avoir pris le temps de refaire ta présentation... et rapidement qui plus est. Je pense que nous ne devons pas passer à côté de tes lumières en effet. Je serai éventuellement pour que tu puisses avoir accès à la partie "travail" du forum afin que tu puisses apporter ton point de vue et nous aider. Je propose également que tu aies un travail de relecture finale, je dirai... pour maximiser une cohérence de traduction entre toutes les affaires.
Nous sommes cinq traducteurs (un par affaire) mais nous travaillons ensemble et nous aidons les uns les autres. Les relecteurs relisent les affaires du point de vue francophone. Il serait intéressant qu'il y ait un "superviseur" final... Enfin, ce n'est qu'une proposition et je ne suis pas seule à décider...
En tout cas bienvenue!
Merci d'avoir pris le temps de refaire ta présentation... et rapidement qui plus est. Je pense que nous ne devons pas passer à côté de tes lumières en effet. Je serai éventuellement pour que tu puisses avoir accès à la partie "travail" du forum afin que tu puisses apporter ton point de vue et nous aider. Je propose également que tu aies un travail de relecture finale, je dirai... pour maximiser une cohérence de traduction entre toutes les affaires.
Nous sommes cinq traducteurs (un par affaire) mais nous travaillons ensemble et nous aidons les uns les autres. Les relecteurs relisent les affaires du point de vue francophone. Il serait intéressant qu'il y ait un "superviseur" final... Enfin, ce n'est qu'une proposition et je ne suis pas seule à décider...
En tout cas bienvenue!

Azzarra- Ace Moderator
-
Messages: 1142
Date d'inscription: 09/07/2010
Age: 28
Re: kidi - prof d'anglais
Azzarra a écrit:Bonsoir Kidi,
Je serai éventuellement pour que tu puisses avoir accès à la partie "travail" du forum afin que tu puisses apporter ton point de vue et nous aider. Je propose également que tu aies un travail de relecture finale, je dirai... pour maximiser une cohérence de traduction entre toutes les affaires.
[...]
Enfin, ce n'est qu'une proposition et je ne suis pas seule à décider...
En tout cas bienvenue!![]()
Si les autres sont d'accord, je veux bien.
Il faut juste que je puisse avoir accès aux txts anglais pour comparer à vos traductions, mais je pense que vous les avez
, car sur la DS, je ne peux forcément pas revenir aux dialogues déjà passés.
kidi- Traducteur Affaire 1
-
Messages: 4
Date d'inscription: 06/08/2010
Age: 31
Re: kidi - prof d'anglais
Bienvenue !
Merci de proposer ton aide, en effet un poste de "superviseur" serait très bien adapté.
Ce que je te propose c'est d'abord de terminer le jeu tranquillement, pour que je te mette ensuite membre de l'équipe
Merci de proposer ton aide, en effet un poste de "superviseur" serait très bien adapté.
Ce que je te propose c'est d'abord de terminer le jeu tranquillement, pour que je te mette ensuite membre de l'équipe
_______________________________________

Re: kidi - prof d'anglais
Oui effectivement, ça serait pas du luxe que je finisse le jeu

kidi- Traducteur Affaire 1
-
Messages: 4
Date d'inscription: 06/08/2010
Age: 31
Re: kidi - prof d'anglais
Rassure toi Kidi, rien ne presse... Finis le jeu tranquillement!

Azzarra- Ace Moderator
-
Messages: 1142
Date d'inscription: 09/07/2010
Age: 28
Re: kidi - prof d'anglais
Un prof d'anglais ? o_o"
Wouah... Bienvenue...
Wouah... Bienvenue...
_______________________________________

La Troupe Modo est là pour aider les membres en difficulté et apporter le calme dans la communauté de AAI:BH !
- Lelouch of the Rebellion:


Micku- Schizophrène confirmé
-
Messages: 5101
Date d'inscription: 31/07/2010
Age: 16
Re: kidi - prof d'anglais
Joyeux anniv' :)

papertib- Copiste Affaire 4
-
Messages: 264
Date d'inscription: 12/07/2010
Age: 18
Page 1 sur 3 • 1, 2, 3 
Sujets similaires» Guide de prof, by Tyrou
» cours : surf (prof la malé)
» kidi - prof d'anglais
» Mouloud et l'anglais
» Evaluation de niveau pour nouveau professeur d'anglais!
» cours : surf (prof la malé)
» kidi - prof d'anglais
» Mouloud et l'anglais
» Evaluation de niveau pour nouveau professeur d'anglais!
Page 1 sur 3
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum






